Wien, 12.12.2018, 12:34

Raiffeisen's search for capital will continue after the shareholders vote on merging its international arm, RBI, with holding company RZB. The current proposal will relieve short-term regulatory pressures but it fails to adress the structural weaknesses of the sector.

Österreich blickt auf ein verlorenes Jahrzehnt an wirtschaftspolitischen Reformen zurück. Die Große Koalition muss nach der Bundespräsidentenwahl ihre bisherige Lethargie rasch ablegen und Reformen in Angriff nehmen. Ansonsten stellt die FPÖ den nächsten Bundeskanzler.

Es ist sehr unwahrscheinlich, dass das Angebot des Finanzministers an die HETA-Gläubiger angenommen wird. Die Strategie, den Gläubigern mit hohen Prozesskosten zu drohen, überzeugt nicht. Sie bringt Schaden für den Finanzplatz Österreich und erhält die falschen finanziellen Anreizstrukturen im österreichischen Föderalismus.

Warum die aktuelle Steuerreform eine verpasste Gelegenheit ist und warum alle Arbeitnehmer letztlich dafür bezahlen werden.

Six months after the ECB took charge of bank supervision in the eurozone, its division of powers with national authorities and international organisations is still being defined. While day-to-day supervision seems to be working well and supervisory stamdards are improving, the complex organisational structure of the SSM could be a major impediment to taking quick, difficult decisions.

Raiffeisen insiders insist the bank's current woes stem from circumstances beyond its control. Outsiders say the business is now paying for the sins of the past. A new leadership is desparately trying to reposition the bank whose most important markets are in turmoil, and whose ownership structure leaves it with unique capital challenges.

Den goldenen Jahren der österreichischen Banken in Osteuropa folgen nun Jahre des Schrumpfens und des Abverkaufs. Dennoch beibt das CEE-Abenteuer der österreichischen Banken - bisher - ein lohnendes.

Der Bericht der Pensionsreformkommission zeigt klar auf, dass die bisherigen zaghaften Änderungen im System keinesfalls ausreichen, um künftige Renten nachhaltig zu finanzieren.   

Over the past six years, Europe's economies have faced their fair share of difficulties. But while many have stumbled, Austria has emerged from the storms remarkably well. But several longer-term challenges are looming.

Tax cuts do not often unite the political spectrum. But in Austria, both left- and rightwing parties agree that the income tax burden needs to be reduced. How the debate develops is likely one of the main political features of 2015. 

For the past year, one of the biggest questions hanging over the Austrian banking system was how lenders would perform in the financial health check carried out this autumn by the European Central Bank. Despite the volatile conditions in several of their key central and eastern European markets, Austria's banks came through the test relatively unbloodied.

Bank bail-outs, onerous tax rates and Ukrainian crisis threaten Austria's capital position as a financial hub.

Ukraine implications for Austrian banks. Escalation of unrest hinders quick exit.

Durch die Notverstaatlichung der Hypo Alpe-Adria übernahm die Politik das Ruder. Seither dominieren politische Überlegungen und Schuldzuweisungen. Ein schwaches und wenig koordiniertes Krisenmanagement erschweren den Prozess. Das Bad-Bank-Szenario lag schon vor Jahre auf dem Tisch. Damals beschlossen, hätte es Österreich vermutlich erhebliche Steuermittel erspart.

In den vergangenen Monaten ist in Europa viel mehr über Bankenregulierung als über die Rolle der Banken beim globalen Wirtschaftsaufschwung diskutiert worden. Ob das zu einer nachhaltigen Stabilität der Finanzmärkte beitragen wird? Eine gewisse Skepsis scheint angebracht. Bezüglich der konjunkturellen Entwicklung 2014 dürften die USA und Deutschland positiv überraschen. 

In macro-economic terms, Austria is more or less a eurozone success story. The country enjoys the lowest unemployment rate in the currency bloc, the second highest per-capita income after Luxembourg and relatively little inequality. But, beneath this sheen of well-being, various structural problems are beginning to demand attention.

By and large, the measures taken by Austria to support its banks in the depth of the financial crisis have worked. Three middle-sized banks, however, ran into trouble. Over the next 12 months the full cost of dealing with their problems is likely to become clearer. It will not be cheap. 

Die längste Rezession in der Geschichte der Eurozone scheint überwunden. Doch es gibt eine ganze Reihe von Gefahren, die den prognostizierten Aufschwung gefährden könnten. 

Die österreichische Bankensteuer ist kein Beitrag für eine vernünftige Wirtschafts- und Steuerpolitik, sondern schafft zahlreiche Probleme. Solides risikoarmes Bankgeschäft wird bestraft, problematisches risikobehaftetes Bankgeschäft belohnt. Die Finanzmarktstabilität wird dadurch letztlich untergraben.

Central and Eastern European states became an obvious target for Austrian banks when they began to open to foreign investors following the collapse of communism. The woes of the Eurozone crisis have startet a creeping shift in deposits from southern to northern Europe and Austrian banks may be among those who benefit.

Interest Rate & Exchange Rate Forecast

Euro USD EXR
Aug 18 0,00 2,00 1,15
Sep 18 0,00 2,25 1,16
Oct 18 0,00 2,25 1,16
Nov 18 0,00 2,25 1,14
Dec 18 0,00 2,50 1,14
Jan 19 0,00 2,50 1,13
Feb 19 0,00 2,50 1,12
Mar 19 0,00 2,50 1,11
Apr 19 0,00 2,50 1,11
May 19 0,00 2,50 1,10
Jun 19 0,00 2,75 1,13
Jul 19 0,25 2,75 1,13

The World Economy

Weight Real GDP growth, %
2011 2017e 2018f 2019f
World 100,0% 3,7 3,9 3,6
USA 19,2% 2,3 2,9 2,7
Euro Area 14,3% 2,4 2,2 1,7
Germany 4,1% 2,5 1,9 1,8
Austria 0,5% 3,1 3,1 2,0
Japan 5,7% 1,7 1,0 0,8
Asia 28,9% 6,5 6,6 6,2
CEE 3,1% 5,8 4,1 3,8

f ... forecast
e ... estimated